1. |
||||
Bojujeme za mír tak zuřivě, že nakonec všichni skončíme v hrobě.
Vyšplhali jsme na nejvyšší horu,
a bojíme se podívat dolů.
Na mrtvoly, které po nás zbyly.
Prodali jsme svoje životy a nacpali do plastových obalů.
A teď si je kupujeme. A draze za to platíme.
Proč nás slova těch, kteří nám lhali a slibovali,
nenaučila věřit sama sobě.
Kdo v něco věří, má naději.
Kdo má naději, v něco věří.
We fight for the peace so fiercely that in the end we'll all end in the grave. We climbed up the highest mountain and we don't dare to look down at the dead bodies which were left after us.
We sold our lives and crammed them into plastic wrappings. And now we buy it paying the expensive price.
Why the words of those lying and promising us didn't teach us to believe in ourselves.
Those who believe in something still have a hope.
Those who have a hope still believe in something.
|
||||
2. |
Uprostřed noci
02:08
|
|||
Uprostřed noci jsem nikoho nečekal,
otočila si kohoutkem a řekla:"dobrou noc"
Slunce zapadlo.
Já jsem stál u okna a díval se ven, jak usíná den.
Venku bylo ticho a tma.
Jen nápisy křičely spousty hesel, a vět, kterými chtějí ovládnout svět.
Nejhlasitěji křičí ti, kteří nám nemají co říct.
Nejvíc vidíme ty, které vůbec nemusíme znát.
Jediné co umí je křičet, prázdná slova. Pořád dokola zas a znova.
In the middle of the night I did not expect anyone, you turned off the faucet and wished a good night.
The sun went down, I stood by the window and looked out at the day falling asleep.
It was quiet and dark outside.
Only inscriptions shouted out a lot of slogans and sentences which they want to dominate the world with.
The loudest shout those who have nothing to say.
The most visible are those who we don't need to know.
The only thing they know is to scream the empty words, over and over again.
|
||||
3. |
Namalovat slunce
02:33
|
|||
Nestačí nakreslit na papír slunce
abych tím zahnal tmu.
Je krásné splnit si svoje sny,
ale mnohem sladší, je bezpečně snít.
Odkládám věci na později,
později není co odložit.
Pravda ukrytá na dně sklenice se ráno často promění v lež.
Proč hezká slova, zmrznou na jazyku.
Snad ze strachu, že setkají se s ledem.
Číst mezi řádky nepomůže, když není nepsaný text.
A ticho v lese, kde chybí ptáci, je pro mě ten největší trest.
Usnout a už se neprobudit, není řešení.
It is not enough to draw the sun on the paper to keep the darkness away.
It is truly beautiful to fulfill the dreams but much sweeter is just to dream safely.
I leave the stuff for later but later there is nothing to postpone.
The truth hidden at the bottom of the glass often turns into a lie in the morning.
Why the nice words freeze on our tongues?
Because of the fear they'd meet an ice of the answer?
Reading between the lines won't help if there is no text written at all.
And the silence in woods with no birds is my greatest punishment.
To fall asleep and never wake up isn't the solution.
|
||||
4. |
Závist
02:12
|
|||
Máme stroj času, ale můžeme se pohybovat jen vpřed.
Minulost nezměníme, můžeme se z ní poučit.
Budoucnost, můžeme změnit hned.
Chytit čas do dlaní a fouknout a čekat, že to špatné se rozpráší a dobré zůstane.
Nemá cenu plakat, nad vlastní bezmocí, pro věci které nejdou změnit.
Ale pro věci, které změnit jde. Jenom se toho sami bojíme.
We have a time machine but we can only travel forward.
We can't change the past, we can learn from it.
We can change the future right now.
To catch the time in hands and blow and wait that all bad things will turn to dust and the good will remain...
It doesn't help to cry over own helplessness, over the things that cannot be changed.
But for the things that can be changed, it is just we are afraid of it.
|
Streaming and Download help
If you like Anne M. Christiansen, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp